Aucune traduction exact pour جهاد النَفس
Politique
Religion
Psychologie
Traduire anglais arabe جهاد النَفس
anglais
arabe
Résultats connexes
-
militancy (n.) , {Pol.}جهاد {سياسة}plus ...
-
striving (n.) , {Pol.}جِهَاد {سياسة}plus ...
-
struggling (n.) , {Pol.}جِهَاد {سياسة}plus ...
-
wrestle (n.)plus ...
-
combat (n.) , {ling}plus ...
-
contending (n.)plus ...
-
battle (n.) , [pl. battles]plus ...
-
fight {ing}plus ...
- plus ...
-
struggle (n.) , [pl. struggles] , {Pol.}جهاد {سياسة}plus ...
-
Jihad (n.) , {Relig.}جهاد {دين}plus ...
-
control {ing}plus ...
-
contention (n.) , [pl. contentions]plus ...
-
strife (n.) , [pl. strifes] , {Pol.}جهاد {سياسة}plus ...
-
activism (n.) , [pl. activisms]plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
heart (n.) , {Psych.}نَفْس {علم نفس}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
That you do things only for the sake of God.وأعلى درجات الجهاد هو جهاد النفس
-
To give money for jihad is as virtuous as giving alms.إعطاء المال للجهاد له نفس ثواب الزكاة
-
And the Prophet explained that the biggest Jihad is struggle against your own desires and limitations.فيفسر لهم النبى ذلك بأن الجهاد الأكبر هو جهاد النفس ضد رغباتها وشهواتها
-
Let's avoid people who use "Michael Westen" and "jihad" in the same sentence.دعينا نتفادى الناس الذين يستعملون "مايكل واستن "و" الجهاد "في نفس الجملة
-
The Islamic Jihad Group* refers to itself also as Islamic Jihad Union, a name that should probably be listed as an alias.وتشير جماعة الجهاد الإسلامي إلى نفسها كذلك باسم اتحاد الجهاد الإسلامي، وهو الاسم الذي ربما ينبغي إدراجه باعتباره اسمها المستعار.
-
He who strives does so for himself . Verily God is independent of the creatures of the world .« ومن جاهد » جهاد حرب أو نفس « فإنما يجاهد لنفسه » فإن منفعة جهاده له لا لله « إن الله لغني عن العالمين » الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم .
-
And whoever strives in Allah 's cause , strives only for his own benefit ; indeed Allah is Independent of the entire creation .« ومن جاهد » جهاد حرب أو نفس « فإنما يجاهد لنفسه » فإن منفعة جهاده له لا لله « إن الله لغني عن العالمين » الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم .
-
Whosoever struggles , struggles only to his own gain ; surely God is All-sufficient nor needs any being .« ومن جاهد » جهاد حرب أو نفس « فإنما يجاهد لنفسه » فإن منفعة جهاده له لا لله « إن الله لغني عن العالمين » الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم .
-
And whosoever strive , striveth only for himself : verily Allah is Independent of the worlds .« ومن جاهد » جهاد حرب أو نفس « فإنما يجاهد لنفسه » فإن منفعة جهاده له لا لله « إن الله لغني عن العالمين » الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم .
-
And whosoever strives , he strives only for himself . Verily , Allah is free of all wants from the ' Alamin ( mankind , jinns , and all that exists ) .« ومن جاهد » جهاد حرب أو نفس « فإنما يجاهد لنفسه » فإن منفعة جهاده له لا لله « إن الله لغني عن العالمين » الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم .